rappeler (v) (faculté mentale) | lembrar (v) (faculté mentale) |
rappeler (v) (général) | retirar do mercado (v) (général) |
rappeler (v) (produit) | retornar um telefonema (v) (produit) |
rappeler (v) (mémoire) | fazer lembrar (v) (mémoire) |
rappeler (v) (mémoire) | evocar (v) (mémoire) |
rappeler (v) (téléphone) | retirar do mercado (v) (téléphone) |
rappeler (v) (général) | chamar de volta (v) (général) |
rappeler (v) (traitement de l'information) | resgatar (v) (traitement de l'information) |
rappeler (v) (produit) | retirar do mercado (v) (produit) |
rappeler (v) (téléphone) | retornar um telefonema (v) (téléphone) |
rappeler (v) (faculté mentale) | recordar (v) (faculté mentale) |
rappeler (v) (téléphone) | chamar de volta (v) (téléphone) |
rappeler (v) (produit) | chamar de volta (v) (produit) |
rappeler (v) (traitement de l'information) | recuperar (v) (traitement de l'information) |
rappeler (v) (mémoire) | recordar (v) (mémoire) |
rappeler (v) (personne) | retornar um telefonema (v) (personne) |
rappeler (v) (mémoire) | lembrar (v) (mémoire) |
rappeler (v) (personne) | chamar de volta (v) (personne) |
rappeler (v) (général) | retornar um telefonema (v) (général) |
rappeler (v) (faculté mentale) | fazer lembrar (v) (faculté mentale) |
rappeler (v) (faculté mentale) | evocar (v) (faculté mentale) |
rappeler (v) (personne) | retirar do mercado (v) (personne) |
impossible de rappeler à la mémoire | perdido no esquecimento |
impossible de rappeler à la mémoire | impossível de ser lembrado |
se rappeler | lembrar |