De — Français Allemand traduction28 traductions trouvé

de aus
de vor
de von
de (a) zwäg (a)
de (o) (quantité) einige (o) (quantité)
de (o) (concernant) betreffs (o) (concernant)
de (o) (origine) aus (o) (origine)
de (o) (origine) von (o) (origine)
de (o) (concernant) betreffend (o) (concernant)
de (o) (concernant) in Bezug auf (o) (concernant)
de (o) (lieu) von (o) (lieu)
de (o) (général) für (o) (général)
de (o) (temps) von (o) (temps)
de (o) (concernant) in Anbetracht (o) (concernant)
de (o) (comparaison) als (o) (comparaison)
de (o) (possession) aus (o) (possession)
de (o) (concernant) über (o) (concernant)
de (o) (lieu) aus (o) (lieu)
de (o) (général) zu (o) (général)
de (o) (temps) aus (o) (temps)
de (o) (livres) von (o) (livres)
de (o) (possession) von (o) (possession)
de (o) (général) mit (o) (général)
de (o) (quantité) etwas (o) (quantité)
de (o) (concernant) hinsichtlich (o) (concernant)
de (o) (origine) stammend von (o) (origine)
de (o) (concernant) bezüglich (o) (concernant)
de (o) (livres) durch (o) (livres)
De exemples557 exemples trouvés
d'or golden
d'or golden
dès seit
dès von ... an
dès ab
dès seit
débat Argumentation
débat Diskussion
débat Debatte
débat Besprechung
débat Wortwechsel
débat Wortgefecht
débat Debatte
débat Unterredung
débat Debatte
débat Debatte
débit Sollseite
débit Ausfluss
débit Verbindlichkeiten
débit Schulden
débit Passivseite
débit Soll
début Beginn
début Anfang
début Einführung
début Eröffnung
début Anfang
début Debüt
début Beginn
début Eintritt
début Ansatz
début Anfang
début Anfang
début Beginn
début Start
début Debüt
début Aufnahme
décor Umgebung
décor Dekor
défi Herausforderung
défi Herausforderung
défi Herausforderung
déjà bereits
déjà bereits
déjà schon
déjà schon
délai Atempause
délai Ruhepause
délai Verschiebung
délai Aufschub
délai Verspätung
délai Verzögerung
délai Verschiebung
délai Vertagung
délai Bedenkzeit
délai Aufschub
déluge Sintflut
déluge Schwall
démon Satan
démon Dämon
démon Teufel
démon böse
démon Dämon
démon Teufel
démon Satan
démon Schaitan
départ Abreise
départ Verlassen
départ Start
départ Abfahrt
départ Abreise
départ Abfahrt
départ Abflug
départ Aufbruch
départ Abmarsch
désir Lust
désir begehren
désir Hunger
désir verlangen
désir Wunsch
désir Wunsch
désir Lust
désir Begierde
dévot fromm
dévot devot
dévot andächtig
dévot gottesfürchtig
dévot fromm
dîme Zehnte
dîme Zehnt
dîme Zehnt
zu bezahlen
fällig
dépôt Güterhalle
dépôt Lagerhalle
dépôt Einzahlung
dépôt Sediment
dépôt Depot
dépôt Magazin
dépôt Lager
dépôt Lagerhaus
dépôt Stapelplatz
dépôt Inkrustation
dépôt Lager
dépôt Lagerhaus
dépôt Depot
dépôt Lagerraum
dépôt Sediment
dépôt Depot
dépôt Niederschlag
dépôt Ablagerung
dépôt Bodensatz
dépôt Lagerplatz
dépôt Lager
dépôt Ablagerung
détenu Häftling
détenu Arrestant
détenu Sträfling
détenu Festgenommene
détenu Verhaftete
détenu Häftling
détenu Insasse
détenu Insasse
attacher beaucoup de prix à Wert legen auf
attacher beaucoup de prix à schätzen
dire beaucoup de bien de jemanden sehr loben
hésiter beaucoup entre deux choses unentschlossen sein
hésiter beaucoup entre deux choses nicht ein noch aus wissen
hésiter beaucoup entre deux choses vor einem Dilemma stehen
qui a beaucoup de contacts mit guten Beziehungen
nappe de brouillard Nebelbank
ne pas s'approcher de nicht anfassen
ne pas s'approcher de fernbleiben von
ne pas s'approcher de nicht berühren
ne pas s'approcher de nicht anrühren
ne pas s'approcher de fernbleiben von
ne pas s'approcher de wegbleiben von
nombre de lecteurs Leserkreis
nombre de membres Mitgliederzahl
un grand nombre de eine ganze Menge
un grand nombre de ziemlich viel
un grand nombre de eine ganze Reihe
un grand nombre de sehr viele
un grand nombre de eine ganze Menge
changer de vitesse schalten
changer les dates de neu planen
charge de la preuve Beweislast
charge de travail Arbeitspensum
charger de belasten mit
garde chargé de la sécurité Wächterin
garde chargé de la sécurité Wächter
personne chargée de l'interrogatoire Vernehmerin
personne chargée de l'interrogatoire Vernehmer
ne pas être conscient de sich einer Sache nicht bewusst sein
couvrir de chaume mit Stroh decken
couvrir de tuiles mit Ziegeln decken
couper à petits coups de ciseaux schnippeln an
se qualifier de sich ausgeben als
affirmation en dessous de la vérité Untertreibung
argumenter en faveur de argumentieren für
faire campagne en faveur de agitieren für
faire campagne en faveur de agitieren für
faire campagne en faveur de sich einsetzen für
jouer en faveur de sich zugunsten von etwas auswirken
être en faveur de gutheißen
être en faveur de für gut halten
se vendre en plus grande quantité que mehr verkaufen als
essayer de localiser ausfindig machen
essayer de localiser lokalisieren
essayer de se dérober versuchen, um etwas herumzukommen
lecteur de disques compacts CD-Spieler
le long de la côte in Küstennähe
le long de la côte die Küste entlang
se promener le long de promenieren
libre de naissance freigeboren
libre de toute attache ungebunden
libre à vous de es ist ihnen gestattet
libre à vous de sie dürfen gerne
faire le trafic de Schwarzhandel treiben mit
faire pâle figure à côté de nicht zu vergleichen sein mit
faire pâle figure à côté de verblassen bei
faire partie de gehören zu
faire partie de ein Teil sein von
faire partie de Mitglied sein
faire partie de angehören
faire la connaissance de quelqu'un jemand kennen lernen
faire la connaissance de quelqu'un jemandes Bekanntschaft machen
avoir fait quelque chose de mal falsch gemacht haben
fait avec des herbes Kräuter-
fait de savoir lire et écrire Lese- und Schreibkundigkeit
fait sur commande auf Bestellung gebaut
fait sur commande nach Wunsch hergestellt
restaurant qui fait des plats à emporter Restaurant mit Straßenverkauf
faute de pied Fußfehler
être de la faute de nichts dafür können
être de la faute de jemandes Schuld sein
glisser hors de gleiten aus
glisser hors de rutschen aus
hors de portée außer Reichweite
hors de portée außer Reichweite
hors de portée de voix außer Hörweite
hors de propos ohne Relevanz
hors de propos nebensächlich
hors de propos irrelevant
hors de soi außer sich
hors de vue aus der Sicht
être hors de soi außer sich sein
parler au nom de sprechen im Namen von
parler au nom de sprechen für
parler sur un ton monocorde monoton sprechen
pas de deux Twostepp
pas de saison ungewöhnlich für die Jahreszeit
pas de tortue Schneckentempo
passager clandestin blinde Passagier
passager clandestin Schwarzfahrer
passer par-dessus hinüberkommen
passible de haftbar sein
pastille de menthe Pfefferminzpastille
pastille de menthe Pfefferminzbonbon
pastille de menthe Pfefferminz
se passer de verzichten
se passer de entsagen
se passer de entbehren
se passer de auskommen müssen ohne
se passer de verzichten auf
se passer de verzichten
être passionné de besessen sein auf
être passionné de verrückt sein nach
être passionné de toll sein auf
peu solide angegriffen
peu solide baufällig
peu solide angeschlagen
peu solide unstabil
peu solide instabil
peu solide wacklig
peur des lieux élevés Hypsiphobie
peur des lieux élevés Höhenangst
plein de courants d'air zugig
plein de courants d'air zugig
plein de discernement urteilsfähig
plein de discernement unterscheidend
plein de ressentiment ärgerlich
plein de ressentiment missmutig
plein de ressentiment verstimmt
plein de ressentiment verärgert
plein de ressentiment sauer
plein de ressentiment nachtragend
plein de ressentiment verbittert
plein de ressentiment übelnehmerisch
plein de répétitions sich ständig wiederholend
plein de répétitions langweilig
devenir plus raide steiler werden
pour plus de commodité bequemlichkeitshalber
pour plus de commodité der Einfachheit halber
pour plus de commodité einfachheitshalber
presser de hetzen
presser de dringen auf
jouer en double corde in Doppelgriffen spielen
garniture de frein Bremsbelag
garniture de perles Perlenstickerei
défenseur de l'environnement Naturschützerin
défenseur de l'environnement Naturschützer
pollution de l'environnement Umweltverschmutzung
vent de l'ouest Westwind
chemin de traverse Querstraße
vent de travers Seitenwind
de bois Holz-
de bois hölzern
de dame damenhaft
de fait in der Tat
de fait tatsächlich
de fait praktisch
de fait eigentlich
de fer bärenstark
de fer eisern
de fer eisern
de front nebeneinander
de front Seite an Seite
de front frontal
de fête festlich
de fête festlich
de jure formalrechtlich
de jure von Rechts wegen
de jure de jure
de jure de jure
de loin weitaus
de loin bei weitem
de luxe Luxus-
de plus zusätzlich
de plus ferner
de plus übrigens
de plus außerdem
de plus außerdem
de prix Preis-
de race reinrassig
de race vollblütig
de race rassisch
de rien bitteschön
de rien Bitte
de rien dafür nicht
de rien Bitte
de rien keine Ursache
pièce de rechange Ersatzteil
pièce de rechange Ersatzteil
pièce de rechange Ersatz
pneu de rechange Ersatzreifen
pneu de rechange Reservereifen
maison de confection pour hommes Herrenausstatter
descendre au volant de hinabfahren
descendre au volant de hinunterfahren
descendre au volant de herunterfahren
faire descendre de force hinunterdrücken
ne pas doter de fonds suffisants unterkapitalisieren
avoir les douleurs de l'enfantement in den Wehen liegen
double-corde Doppelgriff
douer de beglücken mit
douer de segnen mit
venir à bout de beinahe ohne dastehen
venir à bout de meistern
venir à bout de gewachsen sein
venir à l'aide de quelqu'un jemandem aus der Patsche helfen
venir à l'aide de quelqu'un jemanden unterstützen
venir à l'aide de quelqu'un jemandem zur Hilfe kommen
venir à l'aide de quelqu'un jemandem aus der Not helfen
venir à l'aide de quelqu'un jemandem aushelfen
ne pas tenir compte de außer Acht lassen
ne pas tenir compte de nicht rechnen mit
sans tenir compte de ungeachtet
sans tenir compte de ohne Rücksicht auf
se tenir à distance de nicht betreten
se tenir à l'écart de sich abseits halten von
se tenir à l'écart de Abstand halten von
se tenir à l'écart de fern halten
se tenir à l'écart de sich abseits halten von
se tenir à l'écart de fernbleiben von
se tenir à l'écart de wegbleiben von
tenir compte de beachten
tenir compte de Beachtung zollen
tenir compte de Aufmerksamkeit schenken
tenir compte de rechnen mit
tenir compte de berücksichtigen
tenir compte de umschließen
tenir compte de einkalkulieren
tenir compte de einrechnen
tenir compte de umfassen
tirer des conclusions trop hâtives voreilig Schlussfolgerungen ziehen
tomber amoureux de sich verlieben in
tomber malade erkranken
tomber malade krank werden
tomber malade krank werden
tomber raide mort tot umfallen
traiter avec condescendance von oben herab behandeln
traiter avec condescendance herablassend behandeln
forêt tropicale humide Regenwald
trop liquide wässerig
trop liquide wässrig
trop moderne neumodisch
affligé du mal de l'air luftkrank
affligé du mal de l'air reisekrank
qui a le mal de l'air luftkrank
manquer de temps Zeit knapp werden
manque de confort Unbehagen
manque de confort Unbequemlichkeit
manque de logements Wohnungsnot
manque de naturel Gekünsteltheit
manque de naturel Verstellung
manque de naturel Affektiertheit
manque de soin Lässigkeit
manque de soin Nachlässigkeit
manque de soin Nachlässigkeit
manque de soin Schlampigkeit
manque de soin mangelnde Sorgfalt
manque de stabilité Zittrigkeit
manque de stabilité Wackligkeit
manquer de fehlen an
manquer de nicht genug haben
manquer de unterlassen
manquer de versäumen
manquer de Fehlen
manquer de mangeln
manquer de vorenthalten werden
marchande de journaux Zeitungsverkäuferin
marchande de journaux Zeitungshändlerin
mettre quelqu'un au courant des derniers développements de jemanden auf den neuesten Stand der Informationen bringen
se mettre au courant de sich mit der Arbeit vertraut machen
se mettre au courant de sich einarbeiten
se mettre au courant de einarbeiten
pointilleux au sujet de anspruchsvoll sein
pointilleux au sujet de wählerisch sein mit
se renseigner au sujet de Informationen anfragen über
être très inquiet au sujet de sehr besorgt sein um
être très inquiet au sujet de sich schreckliche Sorgen machen um
être au-delà de la compréhension de für jemanden unbegreiflich sein
être au-delà de tout reproche über jeden Vorwurf erhaben
être au-delà de tout reproche tadellos sein
être au-delà de tout reproche einwandfrei sein
au milieu de inmitten
au milieu de in der Mitte
au milieu de zwischen
au milieu de mitten unter
au milieu de mitten unter
au milieu de mitten in
au milieu de mitten in
enrouler autour de sich winden um
graviter autour de sich drehen um
graviter autour de sich drehen um
avant-garde Harst
avant-garde Vorkämpfer
avant-garde Vorhut
avant-garde Avantgarde
avant-garde hoch entwickelt
avant-garde vorgeschritten
avant-garde Avantgarde
dernier petit verre avant de se coucher Schlaftrunk
au-dessous de la normale subnormal
au-dessous de la normale unterdurchschnittlich
au-dessous des normes unter dem Durchschnitt
être au-dessous de unzureichend sein
avoir grandement besoin de schreien um
ne pas avoir conscience de sich einer Sache nicht bewusst sein
ne pas avoir conscience de sich nicht bewusst sein
rayer de la liste des documents secrets von der Geheimhaltungspflicht befreien
recouvert de sucre verzuckert
être recouvert de vollgestapelt sein mit
être recouvert de überladen sein mit
refuser de croire nicht glauben
refuser de croire bezweifeln
refuser de croire anzweifeln
recouvrir de panneaux paneelieren
retirer de la circulation hereinrufen
s'efforcer de persuader zu überreden versuchen
être saisi de peur von Angst ergriffen sein
en sortir indemne ungeschoren davonkommen
en sortir indemne unversehrt davonkommen
sortir de la tête Stielaugen bekommen
sortir en coup de vent hinauslaufen
sortir en coup de vent hinausstürmen
sortir en coup de vent hinausstürzen
partir en coup de vent hinwegeilen
partir en coup de vent wegeilen
partir en coup de vent davonstürzen
avec l'aide de mit dem Beistand von
avec l'aide de mit der Hilfe von
acte de mariage Heiratsbuch
acte de mariage Heiratsurkunde
action de fumer Rauchen
conducteur de char Wagenlenker
détecteur de mines Minensuchgerät
faire fonction de fungieren als
faire fonction de handeln als
faire fonction de wirken als
faire fonction de dienen als
inexactitude Inkorrektheit
inexactitude Unrichtigkeit
inexactitude Ungenauigkeit
injecté de sang blutunterlaufen
insecticide Pestizid
insecticide Insektizid
insecticide Insektizid
lecteur de disques Laufwerk
rectitude Rechtschaffenheit
rectitude Rechtschaffenheit
rectitude Tugendhaftigkeit
rectitude Angemessenheit
rectitude Richtigkeit
électrode Elektrode
attirer l'attention de quelqu'un sur jemandes Aufmerksamkeit lenken auf
baie de sureau Holunderbeere
baie de sureau Holunderbeere
faire des économies sur sparen an
motion de censure Misstrauensvotum
prendre des mesures Maßnahmen ergreifen
bourrer de coups de poing puffen
bourrer de coups de poing stoßen
de gamin knabenhaft
de gamin jungenhaft
de près aufmerksam
de près sorgfältig
de près dicht
de près eng
de près näher
poste de nuit Nachtschicht
poste de nuit Nachtschicht
biscuit de chien Hundekuchen
vie de chien Hundeleben
passer sur la voie de droite rechts einordnen
amener quelqu'un devant les tribunaux jemanden vor Gericht bringen
porter une affaire devant le tribunal eine Angelegenheit vor Gericht bringen
porter une affaire devant le tribunal einen Fall vor Gericht bringen
rater de justesse haarscharf vorbeigehen
rater de justesse ganz nahe vorbeigehen
accessoires de salle de bains Badezimmerausstattung
bête de race reinrassiges Tier
de pure race mit Stammbaum
de pure race reinrassig
disparaître sans laisser de traces sich in Rauch auflösen
disparaître sans laisser de traces spurlos verschwinden
entre des races différentes zwischenrassisch
système de poids Gewichtssystem
tranchant comme une lame de rasoir messerscharf
agent de refroidissement Kühlmittel
de droite konservativ
de droite von dem rechten Parteiflügel
de droite von der Rechten
de sang-froid unerschütterlich
de sang-froid überlegt
de sang-froid besonnen
de sang-froid kaltblütig
de troisième ordre drittklassig
de troisième ordre drittrangig
devenir droit gerade werden
exempt de droit zollfrei
faire des mots croisés Kreuzworträtsel lösen
signe de croix Kreuzzeichen
jeu de dames Damespiel
jeu de dames Damespiel
nom de jeune fille Mädchenname
nom de jeune fille Mädchenname
à deux pas de einen Steinwurf weit von
claquer la porte au nez de quelqu'un jemand die Tür vor der Nase zuschlagen
déclic Klicken
déclic Klang
faute de frappe Tippfehler
faute de raisonnement Denkfehler
mieux vaut balayer devant sa porte avant de critiquer Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen
se contenter de qc begnügen
en avoir par-dessus la tête de die Nase gestrichen voll haben von
tomber dans les bras de Morphé in Morpheus Armen ruhen
tomber des nues aus allen Wolken fallen
trop de cuisiniers gâtent la sauce Viele Köche verderben den Brei
avoir beaucoup de mal herumschlagen
avoir beaucoup de mal abquälen
avoir beaucoup de mal sich herumschlagen
avoir beaucoup de mal sich abquälen
souffrir des privations darben
nombre premier de Mersenne Mersenne-Primzahl
garniture de foyer Kaminset
sous permis de vente de boissons alcoolisées mit Schankkonzession
sous permis de vente de boissons alcoolisées mit Schankerlaubnis
conjonction de subordination Subjunktion
sortir de ses gonds aus der Haut fahren
sortir de ses gonds jemandem platzt der Kragen
Allemagne de l'Ouest Westdeutschland
être en train de casser sa pipe in den letzten Zügen liegen
Convention européenne des Droits de l'Homme Europäische Menschenrechtskonvention
loi de Menzerath-Altmann Menzerath-Altmann-Gesetz
Chacun est l artisan de son bonheur Jeder ist seines Glückes Schmied
articles de confection pour hommes Herrenmodeartikel
articles de confection pour hommes Herrenmode
marchande de confection pour hommes Inhaberin eines Geschäfts für Herrenartikel
marchande de confection pour hommes Inhaberin
se couvrir de nuages sich bedecken
se couvrir de nuages sich bewölken
se couvrir de nuages bewölken
se couvrir de nuages bedecken
pour l'amour de dieu um Himmels willen
pour l'amour de dieu um Gottes willen
Traduire De en d'autres langues
Traduire de en Anglais
Traduire de en Italien
Traduire de en Espagnol
Traduire de en Néerlandais
Traduire de en Portugais
Traduire de en Slovène
Traduire de en Polonais
Traduire de en Tchèque